公式网:专业的科学公式网站,助力基础科学的发展!
公式网
当前位置:公式网 >  中韩翻译 >  调和主义的韩语
发布:www.gongshi5.com 作者:公式网

汉语拼音:

【拼音】 tiáo hé zhǔ yì

调和主义韩语翻译:

[명사] 타협주의.

分词翻译:

调和(tiáo hé)的韩语翻译:

1. [동] (어떤 물체를 다른 물체 속에) 타다. 혼합하다. 섞다.将几种药物调和到一起。 - 몇 가지 약물을 한데 섞다.将番茄酱与蛋白调和均匀即可。 - 케첩과 단백질을 골고루 섞으면 된다.2. [형] (배합이) 알맞다. 어울리다. 조화롭다.色彩调和。 - 색채가 어울리다.雨水调和。 - 강우량이 적절하다.这两种颜色配得很调和。 - 이 두 가지 색을 섞으니 매우 잘 어울린다.3. [동] 분규를 해결하다. 중재하다. 화해시키다. 배합하다.[부연설명] ‘调和+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘通’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘起来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.难以调和。 - 중재하기 어렵다.按1:1的比例调和。 - 1대1의 비율로 배합하다.你一定要调和好两个人。 - 당신은 반드시 두 사람을 잘 화해시켜야 합니다. 对于不调和的衣服认为比较容易搭配。 - 어울리지 않는 옷에 대해 비교적 맞추기 쉽다고 생각하다.你认为家庭与事业之间存在着难以调和的矛盾吗? - 당신은 가정과 사업 사이에서 조화시키기 힘든 모순이 존재한다고 생각하나요?我把他们之间的矛盾一直挑和到现在。 - 나는 그들 사이의 모순(矛盾)을 지금까지 계속 중재했다.4. [동] 타협하다. 양보하다.[부연설명] 주로 부정문에 쓰임.他们之间存在着不可调和的矛盾。 - 그들 사이에는 타협할 수 없는 모순이 존재하고 있다.她知道他们之间的矛盾并没有调和的余地。 - 그녀는 그들 사이의 모순(矛盾)은 조금의 타협의 여지도 없다는 것을 안다.

主义(zhǔ yì)的韩语翻译:

[명] 1. 주의(主義). [객관세계, 사회생활 및 학술 문제 등에서 품고 있는 이론과 주장].
2. 주의(主義). 이즘(ism). [사상적 기풍].
3. 주의(主義). [사회제도 또는 정치, 경제적 체계].
师生必备公式:
研究常用在线工具:
公式网说明

1、我们每一个人,都离不开科学公式.
2、这是学习研究科学公式专业性网站.
3、网站助力人类基础科学发展做贡献.
4、感谢高校师生和科研结构等贡献者.

网站地图 | XML地图 | 免责声明 | 关于我们 | 公式网:优秀的公式在线学习和资源分享网站。
版权所有: CopyRight © 2013-2018 www.gongshi5.com All Rights Reserved. 豫ICP备16032866号-2