公式网:专业的科学公式网站,助力基础科学的发展!
公式网
当前位置:公式网 >  中韩翻译 >  个人的韩语
发布:www.gongshi5.com 作者:公式网

汉语拼音:

【拼音】 gè rén

个人韩语翻译:

[명] 1. 개인(個人).↔[集体] 
  • 个人的意见也是可以发表的。 - 개인의 의견도 발표할 수 있다.
  • 个人要服从集体。 - 개인은 집단에 복종해야 한다.
  • 这是我个人的看法,不一定准确。 - 이것은 나의 개인적인 견해로 정확한 것은 아니다.
  • 个人的利益重要还是集体的利益重要? - 개인의 이익이 중요한가요, 아니면 집단의 이익이 중요한가요?
2. 나. [정식적인 상황에서 자신의 의견을 발표할 때 씀].
[부연설명] 자주 ‘我’와 함께 쓰임.
  • 我个人认为,有些话,你是不能当众说的。 - 나 개인의 생각으로, 어떤 말들은 네가 대중 앞에서 해서는 안 된다고 본다.
  • 就这个问题而言,我个人是没有什么意见了。 - 이 문제에 대해 말하자면, 나 개인은 아무런 의견이 없다.
  • 我个人认为,你们俩人不太般配。 - 나 개인의 생각으로는 너희 두 사람이 그다지 잘 어울리지 않는 것 같다.
  • 这些话只代表我个人。 - 이런 말들은 단지 나 개인을 대표할 뿐이다.

分词翻译:

个(gè)的韩语翻译:

1. [양] 특정한 양사를 가지지 않는 명사에 쓰임.
[부연설명] 몇몇 명사들은 특정한 양사를 가지는 것 외에도 ‘个’를 쓸 수 있음.
2. [양] ‘동사+个+대략적인 수’의 형식으로 쓰임.
[부연설명] ‘个’를 쓰지 않은 것과 비교했을 때, ‘个’를 쓰게 되면 어기(語氣)가 경쾌하고 형식적이지 않게 하는 역할을 함.
3. [양] 목적어를 가지는 동사 뒤에 쓰여, 동량사(動量詞)의 역할을 함.
[부연설명] ① 원래는 ‘个’를 쓸 수 없는 곳에도 ‘个’를 씀. ② 구절 전체의 어기(語氣)가 경쾌하고 형식적이지 않게 함. ③ 때에 따라 ‘一次’(한 번)의 뜻을 나타내기도 함.
4. [양] ‘동사+个+형용사/동사’의 형식으로 쓰여 정도보어 ‘得’와 비슷한 작용을 함.
[부연설명] 때로는 ‘得’와 이어 쓰기도 하지만, 이때는 동사에 ‘了’를 붙일 수 없음.
5. 〔형태소〕 단독의.
6. [접미] 양사(量詞) ‘些’의 뒤에 씀.
7. 〔방언〕 ‘昨儿’、 ‘今儿’、 ‘明儿’ 등의 시간사(時間詞) 뒤에 써서 ‘어느 날’이라는 의미를 가짐.

人(rén)的韩语翻译:

 [명] 1. 인류(人類). 인간(人間). 사람.
2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자.
3. 성인(成人). 어른. 대인(大人).
4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람.
5. 타인(他人). 남.
6. (사람의) 품성. 성격. 명예.
7. (사람의) 신체(身體). 의식(意識).
8. 일손. 인재.
9. 성(姓).
师生必备公式:
研究常用在线工具:
公式网说明

1、我们每一个人,都离不开科学公式.
2、这是学习研究科学公式专业性网站.
3、网站助力人类基础科学发展做贡献.
4、感谢高校师生和科研结构等贡献者.

网站地图 | XML地图 | 免责声明 | 关于我们 | 公式网:优秀的公式在线学习和资源分享网站。
版权所有: CopyRight © 2013-2018 www.gongshi5.com All Rights Reserved. 豫ICP备16032866号-2