公式网:专业的科学公式网站,助力基础科学的发展!
公式网
当前位置:公式网 >  中韩翻译 >  耍光棍的韩语
发布:www.gongshi5.com 作者:公式网

汉语拼音:

【拼音】 shuǎ guāng gùn

耍光棍韩语翻译:


(1) 난폭한 짓을 하다. 못되게 굴다. 「我不怕他耍光棍; 그가 난폭한 짓을 하더라도 겁나지 않는다」
(2) 생억지를 쓰다. 강한 체하다. 허세를 부리다. 「三九天游泳, 这光棍可是耍不得的; 한겨울에 수영을 하다니, 그런 허세를 부려서는 못 쓴다」
(3) 직업 없이 빈둥거리다. =[耍光光]

分词翻译:

耍(shuǎ)的韩语翻译:

1. [동] 〔방언〕 놀다. 장난하다.
[부연설명] ‘耍+사람/구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘下’、 ‘次’、 ‘回’、 ‘遍’、 ‘番’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起’、 ‘起来’、 ‘出来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
2. [동] (기교, 기예 등을) 보이다. 나타내다.
3. [동] (수단, 수법 등을) 부리다. 밖으로 나타내다. 발휘하다. [주로 나쁜 의미를 내포함].
[부연설명] ‘耍+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 뒤에 ‘次’、 ‘回’ 등의 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 있음. ② 뒤에 ‘上’、 ‘起’、 ‘起来’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 일반적으로 뒤에 개사구(介詞句)를 붙여 쓸 수 없음. ④ 중첩하여 쓸 수 없음.
4. [동] 가지고 놀다. 조종하다. 마음대로 다루다. 휘두르다.
5. [명] 성(姓).

光棍(guāng gùn)的韩语翻译:

[명사]
(1) 무뢰한. 악당. 부랑자.
(2)【방언】 총명한 사람. 시세에 밝은 사람. 「光棍不吃眼前亏kuī; 【속담】 시세에 밝은 자는 형세가 불리할 때 잠시 양보·타협하고 나중에 다시 대책을 강구한다」
师生必备公式:
研究常用在线工具:
公式网说明

1、我们每一个人,都离不开科学公式.
2、这是学习研究科学公式专业性网站.
3、网站助力人类基础科学发展做贡献.
4、感谢高校师生和科研结构等贡献者.

网站地图 | XML地图 | 免责声明 | 关于我们 | 公式网:优秀的公式在线学习和资源分享网站。
版权所有: CopyRight © 2013-2018 www.gongshi5.com All Rights Reserved. 豫ICP备16032866号-2