公式网:专业的科学公式网站,助力基础科学的发展!
公式网
当前位置:公式网 >  中韩翻译 >  者的韩语
发布:www.gongshi5.com 作者:公式网

汉语拼音:

【拼音】 zhě

者韩语翻译:

1. [조] 형용사, 동사 또는 형용사성 사조(詞組), 동사성 사조 뒤에 쓰여 이런 속성을 가지고 있거나, 이 동작을 하는 사람 또는 사물을 표시함.
  • 我们要尊重作者的创作。 - 우리는 작가의 창작을 존중해야 한다.
  • 编辑收到了一封读者来信。 - 편집자는 독자의 편지 한 통을 받았다.
  • 她是这次竞争的胜利者。 - 그녀는 이번 경쟁의 승리자다.
  • 这位老者德高望重。 - 이 노인은 덕성과 명망이 높다.
2. [조] ‘工作’이나 ‘主义’ 뒤에 쓰여, 어떤 일에 종사하거나 어떤 주의를 신봉하는 사람임을 나타냄.
  • 在我看来他是个民主主义者而已。 - 내가 보기에 그는 민주주의자일 뿐이다.
  • 她是坚定的 * 主义者。 - 그녀는 확고한 공산주의자다.
  • 她是舞蹈爱好者。 - 그녀는 무용 애호가다.
  • 我是一名文艺工作者。 - 나는 문예 종사자다.
3. [조] 〔書面語〕 ‘二’、 ‘三’ 등과 같은 수사(數詞)와 ‘前’、 ‘后’ 등과 같은 방위사(方位詞) 뒤에 쓰여 위의 글에서 말한 것을 가리키는 작용을 함.
  • 事业和家庭,两者缺一不可。 - 사업과 가정, 둘 가운데 어느 하나라도 없어서는 안 된다.
  • 事业、家庭之中,男性更注重前者。 - 사업, 가정 중 남성은 전자를 더욱 중시한다.
  • 事业、家庭之中,女性更注重后者。 - 사업, 가정 중 여성은 후자를 더욱 중시한다.
  • 鱼和熊掌,两者不可兼得。 - 물고기와 곰발바닥, 양자를 동시에 얻을 수 없다.
  • 二者必居其一。 - 필경 둘 중 하나다.
  • 二者较然不同。 - 양자는 현저하게 다르다.
  • 二者并无别异。 - 양자는 아무런 차별도 없다.
4. [조] 〔書面語〕 단어, 사조(詞組), 단문 뒤에 쓰여, 잠시 쉬어 주는 작용함.
  • 风者,空气流动而成。 - 바람이란 공기의 흐름으로 이루어진다.
  • 云者,水滴凝聚而成。 - 구름이란 물방울이 응집하여 이루어진다.
  • 雨者,空中水滴饱和而掉落。 - 비란 공중의 물방울이 포화하여 떨어진다.
  • 雷者,云块撞击而轰鸣。 - 천둥이란 구름 덩어리가 부딪쳐 울린다.
5. [조] 구절 끝에 쓰여 바람이나 명령의 어기(語氣)를 나타냄.
  • 路上小心在意者! - 도중에 조심하세요!
  • 且慢者! - 잠깐 기다려 주세요!
6. [대] 〔조기백화〕 현대 중국어의 ‘这’와 같음.
  • 者番。 - 이번.
  • 者边。 - 이쪽.
  • 只消山水光中,无事过者一夏。 - 산과 물이 있는 경치 속에서 소일하기만 한다면 아무 일 없이 이 여름을 보낸다.
7. [명] 성(姓).
师生必备公式:
研究常用在线工具:
公式网说明

1、我们每一个人,都离不开科学公式.
2、这是学习研究科学公式专业性网站.
3、网站助力人类基础科学发展做贡献.
4、感谢高校师生和科研结构等贡献者.

网站地图 | XML地图 | 免责声明 | 关于我们 | 公式网:优秀的公式在线学习和资源分享网站。
版权所有: CopyRight © 2013-2018 www.gongshi5.com All Rights Reserved. 豫ICP备16032866号-2