公式网:专业的科学公式网站,助力基础科学的发展!
公式网
当前位置:公式网 >  中韩翻译 >  没的说的韩语
发布:www.gongshi5.com 作者:公式网

汉语拼音:

【拼音】 méi de shuō

没的说韩语翻译:

〔詞組〕 1. 나무랄 것이 없다.=[没说的] 
  • 这姑娘又贤惠又能干,真是没的说。 - 이 처녀는 어질고 총명한 데다 또 유능해 정말 나무랄 데가 없다.
  • 这小伙子勤劳善良,简直没的说。 - 이 젊은이는 부지런하고 선량해서 정말 나무랄 것이 없다.
2. 거론할 필요가 없다. 말할 여지가 없다. 따질 필요가 없다.=[没说的] 
  • 这书你看了一周了,今天该我看,没的说。 - 이 책은 네가 일주일을 봤으니 오늘은 내가 봐야겠어. 더 말할 여지도 없어.
  • 上次是我做的,这次轮到你了,没的说。 - 지난번에는 내가 했으니 이번에는 네 차례야. 더 말할 여지도 없어.
  • 这是公司的规定,没的说,照着办吧。 - 이것은 회사 규정이니 말할 여지없이 그대로 처리해라.
3. 문제가 안 된다. 별것 아니다. 아무것도 아니다.=[没说的] 
  • 都是朋友,一点忙我帮了,没的说。 - 모두 친구 사이니 내가 약간의 도움을 주는 것은 별것 아니다.
  • 我们哥俩,有事互相帮忙,没的说。 - 우리 둘 사이에 일이 있으면 서로 돕는 것은 아무것도 아니다.

分词翻译:

没(méi)的韩语翻译:

1. [동] 없다.
① 없다.
[부연설명] ‘가지다’, ‘소유하다’ 등의 뜻을 부정(否定)함 → 동사 ‘有’의 부정 형식임.
② 없다.
[부연설명] 존재(存在)에 대해 부정(否定)하며 구절 첫머리에 시간이나 장소를 가리키는 단어가 자주 쓰임.
③ 수량(數量)이 부족함을 표시함.
2. [동] 않다. 없다. 못하다.
[부연설명] 미치지 못함을 표시하며, 비교(比較)를 나타내는 문장에 쓰임.
3. [부] 안. 아니. 못.
① 행위나 상태가 이미 발생한 것에 대한 부정(否定)을 표시함.
② 과거의 경험에 대한 부정(否定)을 표시함.
[부연설명] 구절 중에 나오는 동사 뒤에 조사 ‘过’를 붙여야 함.
※ ‘没有’와 ‘没’의 비교.
① ‘没’는 기본적으로 ‘没有’와 같으나, 구어(口語)에서는 ‘没’를 주로 씀.
② 뒤에 ‘了’가 붙으며, 목적어까지 동반될 경우에는 거의 ‘没’를 씀.
※ ‘不’와 ‘没(有)’의 비교.
① ‘没(有)’는 객관적인 서술에 쓰이며, 과거와 현재 시제에만 제한적으로 사용되나, ‘不’는 주관적인 의지에 사용되며, 시제에 제한을 받지 않음.
② ‘不’는 모든 조동사 앞에 다 쓸 수 있으나, ‘没(有)’는 ‘能(够)’、 ‘要’、 ‘敢’、 ‘肯’ 등 소수의 조동사 앞에만 쓸 수 있음.

说(shuō)的韩语翻译:

 1. [동] 말하다.
[부연설명] ‘说+사물’의 형식으로 씀.
2. [동] 설명(說明)하다. 해설(解說)하다.
3. 〔형태소〕 학설(學說). 이론(理論).
4. [동] 중매(仲媒)하다. 소개(紹介)하다.
5. [동] 책망(責望)하다. 꾸짖다. 나무라다. 야단치다.
[부연설명] ‘说+사람’의 형식으로 씀.
6. [동] (의미상) …를 가리키다. …라고 생각하다. …라고 느끼다. 암시(暗示)하다.
[부연설명] 문장이나 말의 의미상 내포하는 뜻이며, 홀로 서술어가 될 수 없음.
师生必备公式:
研究常用在线工具:
公式网说明

1、我们每一个人,都离不开科学公式.
2、这是学习研究科学公式专业性网站.
3、网站助力人类基础科学发展做贡献.
4、感谢高校师生和科研结构等贡献者.

网站地图 | XML地图 | 免责声明 | 关于我们 | 公式网:优秀的公式在线学习和资源分享网站。
版权所有: CopyRight © 2013-2018 www.gongshi5.com All Rights Reserved. 豫ICP备16032866号-2