公式网:专业的科学公式网站,助力基础科学的发展!
公式网
当前位置:公式网 >  中韩翻译 >  地方税的韩语
发布:www.gongshi5.com 作者:公式网

汉语拼音:

【拼音】 dì fāng shuì

地方税韩语翻译:

[명] 【법률】 지방세(地方税).[부연설명] ‘地方留用税收’의 줄임말임. [지방자치단체(地方自治團體)가 그 주민에게 물리는 세금으로 개인소득세, 토지사용세, 농업·목축세 등이 있음].

分词翻译:

地方(dì fāng)的韩语翻译:

 [명] 1. 〔~儿〕 곳. 장소. 지역. 부위. [어떤 구역, 공간의 일부분 등을 뜻함].明天老地方见! - 내일 늘 만나던 장소에서 만나자!这儿就是我小时住的地方。 - 이곳이 바로 내가 어릴 적에 살던 곳이다.你要带我去什么地方,能不能先告诉我一下? - 네가 나를 데리고 어디로 가려는 건지 먼저 내게 좀 알려줄 수 없겠니?这个地方有很多回忆。 - 이곳에는 많은 추억들이 있다.你在这个地方等我很久了吗? - 너는 여기서 나를 오래 기다렸니?离开这个让我伤心的地方,心情舒畅了许多。 - 내 마음을 아프게 한 곳을 떠나니 마음이 한결 후련해졌다.这个地方很美丽。 - 이곳은 매우 아름답다.这儿到底是什么地方? - 이곳은 도대체 뭐 하는 곳이냐?2. 부분(部分).文章的这个地方有几点需要修改一下。 - 문장의 이 부분은 수정을 좀 해야겠다.故事讲到这个地方,大家知道结果了吧。 - 이야기를 이 부분까지 하니 여러분들도 결과를 알겠죠?话说到这个地方,她哭了出来。 - 말을 여기까지 하자, 그녀가 울음을 터뜨렸다.生活总是有艰辛的地方和幸福的地方。 - 생활에서는 늘 괴로운 부분과 행복한 부분이 있다.如有不周到的地方,请多多原谅。 - 만약 세심하지 못한 부분이 있었다면 부디 너그럽게 용서해 주시기 바라요.你不要往那地方理解好吗? - 너는 그런 부분으로 이해하지 않으면 안 되겠니?这件事情听到这个地方,你是怎么理解的? - 이 일을 여기까지 들었는데, 당신은 어떻게 이해하셨습니까?你把写错的地方改过来。 - 너는 잘못 쓴 부분을 고쳐라.

税(shuì)的韩语翻译:

1. [명] 세(稅). 세금(稅金).
2. [명] 성(姓).
师生必备公式:
研究常用在线工具:
公式网说明

1、我们每一个人,都离不开科学公式.
2、这是学习研究科学公式专业性网站.
3、网站助力人类基础科学发展做贡献.
4、感谢高校师生和科研结构等贡献者.

网站地图 | XML地图 | 免责声明 | 关于我们 | 公式网:优秀的公式在线学习和资源分享网站。
版权所有: CopyRight © 2013-2018 www.gongshi5.com All Rights Reserved. 豫ICP备16032866号-2