公式网:专业的科学公式网站,助力基础科学的发展!
公式网
当前位置:公式网 >  中韩翻译 >  站人银圆的韩语
发布:www.gongshi5.com 作者:公式网

汉语拼音:

【拼音】 zhàn rén yín yuán

站人银圆韩语翻译:

[명사] 옛날, 홍콩에서 주조된 1원 짜리 은화. [표면에 지팡이를 든 사람의 입상(立像)이 있으므로 이렇게 일컬음] =[站人] [立lì人(2)] [杖zhàng洋]

分词翻译:

站(zhàn)的韩语翻译:

1. [동] 서다. 일어서다. 기립(起立)하다.
[부연설명] ‘站+장소’ 또는 ‘장소+站+사람’의 형식으로 씀.
2. [동] 멈추다. 서다. 저지하다. 멎다.
[부연설명] ‘사람/교통수단+站’의 형식으로 씀.
3. [명] 정거장(停車場). 역(驛). 정류장(停留場). 터미널(terminal). [승객이나 화물을 싣고 내릴 수 있도록 자동차 또는 열차를 멈추는 곳].
4. [명] 서(署), 본부, 국(局), 소(所). 센터(center). [어떤 업무를 위해 설치되어 하나의 조직을 이루고 있는 기구(機構)].
5. [명] 성(姓).

人(rén)的韩语翻译:

 [명] 1. 인류(人類). 인간(人間). 사람.
2. 일반인(一般人). 모든 사람. 각자.
3. 성인(成人). 어른. 대인(大人).
4. 어떤 특정 직업에 종사하는 사람.
5. 타인(他人). 남.
6. (사람의) 품성. 성격. 명예.
7. (사람의) 신체(身體). 의식(意識).
8. 일손. 인재.
9. 성(姓).

银圆(yín yuán)的韩语翻译:

[명사] 일원(一圓)짜리 은화. [옛날 중국에서 통용되었던 은화(銀貨)로 통칭 ‘大洋(2)’이라 했으며, 중량은 ‘库平’의 7전(錢) 2분(分)에 해당되며 은의 순도는 100분의 90임. 1935년 법에 의해 유통이 금지되었으며 이후 중화 인민 공화국에서는 ‘人民币’가 쓰였음] =[银洋] [银元] [白洋]
师生必备公式:
研究常用在线工具:
公式网说明

1、我们每一个人,都离不开科学公式.
2、这是学习研究科学公式专业性网站.
3、网站助力人类基础科学发展做贡献.
4、感谢高校师生和科研结构等贡献者.

网站地图 | XML地图 | 免责声明 | 关于我们 | 公式网:优秀的公式在线学习和资源分享网站。
版权所有: CopyRight © 2013-2018 www.gongshi5.com All Rights Reserved. 豫ICP备16032866号-2