公式网:专业的科学公式网站,助力基础科学的发展!
公式网
发布:www.gongshi5.com 作者:公式网

汉语拼音:

【拼音】 shù yù jìng ér fēng bù zhǐ

树欲静而风不止韩语翻译:

【성어】 나무는 고요하게 있고 싶어하나 바람이 그치지 않는다; 모든 일이 희망대로 되지는 않는다.

分词翻译:

树(shù)的韩语翻译:

 1. [명] 수목(樹木). 나무.
[부연설명] ‘在’、‘从’、‘到’뒤에는 방위사(方位詞)를 붙여 써야 함.
2. 〔형태소〕 (식물을) 심다. 가꾸다. 재배(栽培)하다.
3. [동] 세우다. 수립(樹立)하다. 건립(建立)하다. 확립(確立)하다.
4. [명] 성(姓).

欲(yù)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 …하려고 하다. 바라다. 기대(期待)하다. 희망(希望)하다.
2. 〔형태소〕 …해야 한다.
3. [부] 막. 머지않아. 곧. 장차. 마침.

静(jìng)的韩语翻译:

1. [형] 움직이지 않다.↔[动] 
2. [형] 조용하다. 고요하다. 잠잠하다.
3. [동] 조용히 하다. 차분하게 하다. 평정하게 하다.
4. [명] 성(姓).

而(ér)的韩语翻译:

1. [접속] 동사(動詞), 형용사(形容詞) 또는 사조(詞組), 절(節) 등을 접속할 때 씀.
① 순접(順接)을 나타냄.
② 긍정(肯定)과 부정(否定)을 서로 보충하는 성분을 접속함.
③ 역접(逆接)을 나타냄.
④ 사리(事理)에서 앞뒤의 목적과 원인을 나타내는 성분을 접속함.
2. [접속] (…로부터) …까지.
[부연설명] ‘自、从、由+…而+…’의 형식으로 쓰며 어떤 행위, 장소, 상태 등의 이동을 나타냄.
3. [접속] 시간, 방식, 목적, 원인, 근거 등의 성분을 동사에 접속시킴.
[부연설명] ‘为…而…,因…而…’의 형식으로 씀.
4. [접속] 주어(主語)와 술어(述語) 중간에 쓰여 ‘만일, 혹시, 만약’ 등의 뜻으로 쓰임.
5. [명] 성(姓).

风(fēng)的韩语翻译:

 1. [명] 바람.
2. [동] (풍력을 빌려) 불다. 바람으로 …하다.
3. [명] 〔~儿〕 소식. 소문.
4. 〔형태소〕 바람처럼 빠르다.
5. 〔형태소〕 기풍(氣風). 풍속(風俗).
6. 〔형태소〕 경치. 풍경.
7. 〔형태소〕 태도. 자태.
[부연설명] 2음절 단어에서 주로 쓰임.
8. 〔형태소〕 바람으로 말린 것.
9. 〔형태소〕 입으로 전하는. 확실한 근거가 없는.
10. 〔형태소〕 민가(民歌).
11. 〔형태소〕 병을 일으키는 중요한 요인. 질병의 요인. 질병.
12. 〔書面語〕 고대(古代)에는 ‘讽fěng’과 통용되었음.
13. [명] 성(姓).

不止(bù zhǐ)的韩语翻译:

[동] 1. (계속) 그치지 않다.听了这个故事,他大笑不止。 - 이 이야기를 듣고 그가 그치지 않고 크게 웃다.那个伤口太深了,一直流血不止。 - 그 상처가 너무 깊어서, 피가 그치지 않고 계속 흐르다.如果吃了这个药,拉肚子还不止怎么办? - 이 약을 먹으면 설사가 그치지 않으니 어떻게 해야 합니까?如果房价涨势不止,我就买不起房子。 - 만약 집값이 그치지 않고 계속 상승세라면 나는 집을 살 수가 없다.2. …에 그치지 않다. …를 넘다. [어떤 수 또는 범위를 넘어섬을 나타냄].我已经跑了不止十圈了,现在还要跑? - 나는 이미 열 바퀴를 넘게 돌았는데 지금 더 뛰라고?他已经不止两次强调过这个问题。 - 그가 이미 두 번 넘게 이 문제를 강조하였다.《百家姓》并不止100个姓,这本书上共收了500多个姓。 - 《백가성》이라는 책이 결코 100개의 성만 넘는 게 아니라, 이 책에는 모두 500여 개의 성이 수록되었다.看他的样子不止20岁了。 - 그의 모습을 보니 20세가 넘었다.
师生必备公式:
研究常用在线工具:
公式网说明

1、我们每一个人,都离不开科学公式.
2、这是学习研究科学公式专业性网站.
3、网站助力人类基础科学发展做贡献.
4、感谢高校师生和科研结构等贡献者.

网站地图 | XML地图 | 免责声明 | 关于我们 | 公式网:优秀的公式在线学习和资源分享网站。
版权所有: CopyRight © 2013-2018 www.gongshi5.com All Rights Reserved. 豫ICP备16032866号-2