公式网:专业的科学公式网站,助力基础科学的发展!
公式网
发布:www.gongshi5.com 作者:公式网

汉语拼音:

【拼音】 lā de xià liǎn lái

日语翻译:

(?拉不下脸来)容赦なく…することができる.相手のメンツにこだわらずに…することができる.
  • 你还真能拉得下脸来把他赶走/君はよくもすげなく彼を追っ払えましたね.?【拉下脸】(1)

分词翻译:

拉(lā)的日语翻译:

[GB]3213[電碼]2139
(Ⅰ)(1)引く.引っ張る.中国ではドアのノブなどに“推” (push) ,“拉”( pull )と書かれている.
(2)(車で)運ぶ,運送する.
(3)(部隊を)引率して移動させる.
(4)(主に弦楽器を)弾く,奏でる.
(5)長く伸ばす.引き伸ばす.長引かす.
(6)〈方〉(=拉扯)育てる.
(7)援助の手を差し伸べる.
(8)巻き添えにする.巻き込む.
(9)取り入る.コネをつける.
(10)〈方〉おしゃべりをする.

得下(de xià)的日语翻译:

(動詞の後に用いて)(a)場所的余裕があり一定の数量を収容できることを表す.動詞の多くは,“坐、站、睡、躺、装、盛、放、住、搁、摆”などである.

脸(liǎn)的日语翻译:

[GB]3319[電碼]5245
(1)顔.『量』个,张.
(2)(脸儿)物の前の部分.正面.
(3)面目.体面.
(4)(脸儿)顔つき.表情.
『比較』脸:面孔
(1)“脸”には「顔」のほかに「体面」「メンツ」の意味もあるが,“面孔”にはこうした意味はない.
(2)“脸”は主に話し言葉で,“面孔”は主に書き言葉で用いられる.
顔;表情

来(lái)的日语翻译:

[GB]3220[電碼]0171
(1)(⇔去)(話し手の方に向かって)来る.やって来る.場所を表す語を目的語として後に置くことがある.
『注意』“来”は「来る」だけでなく,「行く」の意味にもなる.目の前で,「次の日曜日,私の家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに答えて「必ず行きます」と言う場合は“我一定来”となる.電話で誘われた場合は“我一定去”となる. また,近い距離で「はやくこっちへ来いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“就来,就来”となる.つまり“来”は話し手である自分の方に近づく場合と,話し手である相手を中心としてそこに近づく場合の両方に用いられる.“来”と“去”は,いわば英語の come と go の関係に似てい
〔予期していなかった事物がやってきたことを述べるとき,動作の主体は“来”の後に置かれる〕
(2)よこす.来させる.
(3)(問題や事件などが)発生する,起きる,到来する,やってくる.
来る;寄こす;来させる
将来;以後
师生必备公式:
研究常用在线工具:
公式网说明

1、我们每一个人,都离不开科学公式.
2、这是学习研究科学公式专业性网站.
3、网站助力人类基础科学发展做贡献.
4、感谢高校师生和科研结构等贡献者.

网站地图 | XML地图 | 免责声明 | 关于我们 | 公式网:优秀的公式在线学习和资源分享网站。
版权所有: CopyRight © 2013-2018 www.gongshi5.com All Rights Reserved. 豫ICP备16032866号-2