公式网:专业的科学公式网站,助力基础科学的发展!
公式网
当前位置:公式网 >  中日翻译 >  野调无腔的日语
发布:www.gongshi5.com 作者:公式网

汉语拼音:

【拼音】 yě diào wú qiāng

日语翻译:

〈成〉(言葉遣いや行いが)ぶしつけである.

分词翻译:

野(yě)的日语翻译:

[GB]5016[電碼]6851
(1)野原.郊外.
(2)限界.範囲.
(3)〈旧〉(⇔朝)民間.
(4)(動植物について)野生である.
(5)粗野である.無作法である.乱暴である.
(6)勝手気ままである.野放図である.
民間
野外;郊外
野生;下品
領域;範囲

调(diào)的日语翻译:

[GB]2187[電碼]6148
(Ⅰ)移動する.動かす.派遣する.
(Ⅱ)(1)(调儿)話し方.アクセント.なまり.
(2)(调儿)〈音〉(音階の種類)調.調子.
(3)(调儿)節.メロディー.
(4)〈語〉【声调】
『異読』【调】
【成語】旧调重弹,野调无腔,陈词滥调,油腔滑调

无(wú)的日语翻译:

[GB]4662[電碼]2477
(1)(⇔有)ない.存在しない.無.
(2)〈書〉…しない.
(3)(=无论)…にかかわらず.…を区別せず.
(4)(=毋)なかれ.…するな.
(5)〔接頭語〕存在しないことを表す.
『異読』【无】
1.ない.存在しない
2.~しない
3.~に关わらず
4.~するなかれ.~するな
mo2
关连语句参照
[关](异)wu2 南无

腔(qiāng)的日语翻译:

[GB]3927[電碼]5204
(1)(腔儿)動物体内の空洞部.
(2)(腔儿)〈方〉言葉.話.
(3)(腔儿)楽曲の調子,節.
(4)(腔儿)言葉のアクセント,調子,なまり.
(5)〔量詞〕〈近〉食肉用として殺したヒツジを数える.
1.动物体内の空洞部
2.话.言叶
3.乐曲の调子
4.言叶のアクセント.なまり.调子
5.[量]食用につぶした羊の数
师生必备公式:
研究常用在线工具:
公式网说明

1、我们每一个人,都离不开科学公式.
2、这是学习研究科学公式专业性网站.
3、网站助力人类基础科学发展做贡献.
4、感谢高校师生和科研结构等贡献者.

网站地图 | XML地图 | 免责声明 | 关于我们 | 公式网:优秀的公式在线学习和资源分享网站。
版权所有: CopyRight © 2013-2018 www.gongshi5.com All Rights Reserved. 豫ICP备16032866号-2